lunes, 17 de setiembre de 2007

Diccionario Chebas-Español (parte 1)

"O yeyo yucho". Esta frase es un clásico. Distingue a la familia y la usamos todos varias veces al día. A pesar de que Sebas ya la puede pronunciar cercanamente a entendible por cualquier humano regular, sólo por gusto la sigue diciendo igualito. Traducción literal?, "te quiero mucho"

"Wazon". Normalmente acompaña a la primera y es como un colofón. Obviamente mucho más identificable una vez que se ubica el significado de la primera frase: "Con todo mi corazon".

"Ina ina yó". Esta me encanta. Es su canal favorito del cable. Y de verdad me costó traducirla algunos minutos: "Nat Geo y yo"

2 comentarios:

Serendipity dijo...

Gracias por el dato!

Jassy dijo...

a mi enano le encanta el dicovedikisjuntocom
jjijiji